日々のべんきょう、記録(英会話 ver.)

英検準一級取得しましたが、英会話が全くできません。なぜ。自閉症スペクトラム。

【英会話】道案内フレーズ ~その4~

こんにちは。

今日も案内フレーズを覚えていきましょう👌

今回は、"behind"を使った道案内です。

というのも、この前、職場で他の職員の方が”behind”を使っていたため、

そんな高度な言葉を使えるのか~~~と戦々恐々としたからです(笑)

 

"behind"は、私にとっては、なぜか少し謎めいた言葉です。

対比的に使われるのは"in front of"かなと思いますが、

なんとなく、こちらはまだ使えそうな気がするのです。(つまり、私にとっては使いやすい言葉。)

だけれど、どうしてか"behind"となると、難しく感じてしまいます。

"behind"は、「~の後ろ」と訳されますが、

そもそも日本語を使ってる時にも、普段から私の脳みそが、

何かの後ろにあるものをちゃんと「認知」していないからなのかなという気もします(笑)

きっと私は前ばっかり見ているのです(;゚Д゚)

それとも、人間の認知として、一般的にそういう傾向があるんでしょうか???

「言語」と「認知」の関係について思いを馳せてしまいました。

脱線はこのくらいとして…

 

◇東京タワーへの道案内

 

(お客さん)

Could you tell me how to get to the Tokyo Tower?

東京タワーに行く方法を教えていただけますか?

 


(私)

そのまま、東京タワー🗼が、見える方向へ、まっすぐ、まっすぐ…


確かに、タワーは高いので、見える距離であれば、進むべき方向は分かるんだけどw

なんかのファンタジー小説みたいになってます汗

 


(本当はこう言いたい!)

①From Hamamatsucho Station North Exit, walk straight ahead until you reach the intersection.

②Cross the intersection and continue straight ahead until you see Zojoji Temple.

③Tokyo Tower is behind Zojoji.

 

浜松町駅北口から出て、交差点に着くまで、まっすぐ進んでください。

②交差点を渡って、増上寺が見えるまで、そのまま直進します。

③東京タワーは、増上寺の後ろにありますよ。

 

ポイント

★walk straight ahead goだけでなくwalkも◎

★until you~ 「~するまで」←使えそう!

★intersection 交差点

★behind 目的地の前の目印が目立つ場合、「behind 目印」

 

behind キタ――(゚∀゚)――!!

使える場面としては、

目的地の前に目立つものがあった場合でしょうか?

(海外の人に「増上寺って何?」って聞かれたら終わりですがw)

 

behindは直訳で「~の後ろ」ですが、

注目すべきは前!です👍

 

(私にとってのbehindの不思議さは、

前後の相対性にあるのかなと思いましたが、

意外と深く難しい話になりそうだったので、

「後ろ」という単語を使いたいときは、シンプルに前!です!)

 

というわけですので、

今後とも、前!を見て頑張っていきます!(^^)!